Fusión - Camilo Séptimo 瓦解 - 卡米隆七世



第一首西文歌曲翻譯竟然不是慢慢啊來(Despacito)
而是獻給風格獨特的墨西哥樂團
歌詞很少很好懂,可是很難翻譯RRRR
光想就一個小時了,我盡我的中西文能力擠出以下歌詞翻譯,很多地方直翻就是少了一味,哎呀反正就是一首分手歌啦(應該吧),歡迎大家跟我分享妳覺得怎麼翻會比較貼切吧(只是我還是會覺得我翻的不錯)。 啊fusión 翻融合總是怪怪der,所以改成這樣應該比較貼切吧囧,以後有機會再多翻翻看別的,反正魯宅暑假在家也沒事做
我也是讀西文才知道不是所有西文歌都是很拉丁電子的!


Fusión - Camilo Séptimo 瓦解 - 卡米隆七世




Fue lo que decidimos hace tiempo
我們早有共識了吧

Sé que tiene sentido y irte así sin mi
妳轉身離去亦是早已預料到的

Podría ser capaz de destruírme a mi, por ti
但是妳明白我願意為了妳而在所不惜

Cuando te encontré supimos que el amor existe (aahh)
我們在一起之前,從不相信愛存在啊!

Y nunca pensé poder estar tan cerca de tu aura
我以前從不敢奢望能夠與妳如此親近

Sólo así puedes ver la fusión de las almas
只有如此妳才能夠看到我們的心這樣瓦解

Sólo así puedes ser quien tú quieras aquí (aahh)
只有如此妳才能成為自己希望的樣子啊!

Con tu brillo destruyes la tristeza
妳散發的光芒曾經使我不再悲傷

Con tus besos me das tranquilidad, libertad
妳給予的香吻曾經使我不再緊張

Aunque sé que ya no volverás
雖然我知道故事已經完結

Aunque sé que puedo esperar aquí
雖然我知道原地期盼是無用的

Podría ser capaz de destruirme a mi, por ti
但是我依然願意為了你犧牲自己

Cuando te encontré supimos que el amor existe (aahh)
我們在一起之前,從不相信愛存在啊!

Y nunca pensé poder estar tan cerca de tu aura
我以前從不敢奢望能夠與妳如此親近

Sólo así puedes ver la fusión de las almas
只有如此妳才能夠看到我們的心這樣瓦解

Sólo así puedes ser quien tú quieras aquí (aahh)
只有如此妳才能成為自己希望的樣子啊!

Sólo así puedes ver la fusión de las almas
只有如此妳才能夠看到我們的心這樣瓦解

Sólo así puedes ser quien tú quieras aquí (aahh)
只有如此妳才能成為自己希望的樣子啊!



留言

  1. GOLD TIGER | Stone Age Games - TITANIC ARTS
    Iron TIGER is an iron-tiger-themed game that titanium flashlight has an ceramic vs titanium flat iron original design, titanium hip reminiscent of those titanium straightener of earlier games from the Classic Iron nano titanium babyliss pro Iron-Tiger series

    回覆刪除

張貼留言

熱門文章